I NEED A TRANSLATION INTO ONE OF THE BALKAN LANGUAGES. IS IT SERBO-CROATIAN, YUGOSLAVIAN, OR SOMETHING ELSE?
So, your company has decided to enter the markets of four of the several countries that were once part of Yugoslavia: Croatia, Serbia, Bosnia and Slovenia. You ask yourself: “How many languages do I have to localize my documents into? Don’t folk there speak one language? Or is it perhaps two or even more languages?” Maybe you’ve heard someone mentioning Serbo-Croatian as the language spoken in the region. You might think it would be great budget-wise if you could translate your documents into one language that would cover all four markets. Well, it’s not that simple… BOSNIAN, CROATIAN AND SERBIAN